Prevod od "ако мислиш" do Italijanski

Prevodi:

se pensi

Kako koristiti "ако мислиш" u rečenicama:

Сада слушамо соул, и ако мислиш да твоје срце то може да издржи... полети са Хеви!
In programma molti brani soul, e se vi regge il cuore... volate insieme a me!
Ако мислиш да ће с годинама постати бољи, неће.
Se vuoi dire che diventa aceto, è così. Se vuoi dire che migliora con l'età, non è così.
Али ако мислиш да ћу трпети још твога срања с осмехом... онда си у јебено огромном разочарању.
Se pensi che sopporti le tue stronzate ora che non stiamo più insieme, ti avverto che rimarrai proprio di merda.
Ако мислиш на Оца Интинтолу, да, био је овде.
Se ti riferisci a padre Intintola, sì, è venuto.
Иди на твој осећај ако мислиш да можеш да се извучеш.
Usa il tuo intuito, se vuoi tentare di venirne fuori.
Ако мислиш тако, нећеш бити Краљ још дуго.
Se la pensi così, non sarai Re a lungo.
Смешна си као и Леонида, ако мислиш да људи немају цену на овом свету.
Voi siete pazza come Leonida se pensate che gli uomini non abbiano un prezzo in questo mondo.
Слушај, грешиш, ако мислиш да ћеш бити у тој просторији.
Guarda, Debbie, sei alto il culo se pensi di entrare in quella stanza.
Браде, ако мислиш да могу нешто направити да те се не врати међу обичне затворенике, не могу.
Brad, se credi che possa muovere dei fili per tenerti fuori dal reparto generale, non posso farlo.
И ако мислиш да нисам озбиљан само питај овог свог бившег цимера до куда сам спреман ићи.
E se credi che non sono serio, chiedi al tuo compagno di cella a che punto posso arrivare.
Ако мислиш да сам кучка онда је то ваљда јер јесам.
Se tu credi che io sia una troia, allora forse è perchè lo sono davvero.
Ако мислиш да ћу да ти дам ауто грдно се вараш.
Pensi davvero che ti dia la macchina? Adesso vedi cosa ti do...
Грешиш ако мислиш да ће убиство једне ништарије, ово окончати.
Ti sbagli se pensi che uccidere un teppistello risolva tutto.
Ако мислиш да ћеш изаћи из ове куће, трагично ниси у праву.
Se pensi di poter uscire da questa casa, ti sbagli di grosso. Capito?
Ономе кога се тиче, гадно грешиш ако мислиш да ме можеш побeдити.
A tutti gli interessati... state commettendo un grosso errore se pensate di potermi battere.
Вараш се ако мислиш да нас не посматрају.
! Pensi davvero che qui non ci osservano?
Ако мислиш да ће ти сенатор маркус помоћи, грдно се вараш.
Se pensi che il senatore Marcus possa avere delle influenze, ti sbagli.
Сему сам рекао за тај позив, а Сем мени: "Поле, ако мислиш да овај други може да победи и може да ти плати више од мене, и ако желиш то да урадиш, нећу ти стајати на путу".
Ho detto a Sam della chiamata. E Sam mi disse: 'Paul, se pensi che questi possano vincere, e se ti paga piu' di me, ed e' quello che senti di dover fare, allora non ti fermo'.
Ако мислиш да ме пошаљеш назад у Зимоврел...
Se pensi di potermi rimandare a Grande Inverno...
Мајко, ако мислиш да ћеш мене убедити да преузмем...
Mamma, se pensi di potermi convincere - a sostituire...
Ако мислиш да ћеш да нам недостајати, немој, јер нећеш!
Ma se pensi che dopo ci mancherai, non preoccuparti. Non accadra'!
Мора да си празноглав ако мислиш да ћу да уђем у кола с неким као што си ти.
Devi essere un folle se pensi che vada in macchina con quelli come te.
Ако мислиш о томе, ја заправо нисам ништа рекао.
Pensa bene a quel che ho detto, non ho detto nulla.
Ако мислиш да сам ишта имала са овим...
Se pensi che io abbia a che fare con tutto cio'...
Ако мислиш да ме убијеш, онда то уради.
Se avete intenzione di uccidermi, allora, maledizione, fatelo!
Ако мислиш да ћу насести на то да она нема везе са оптужницом, онда си наивнији и од мене.
Se pensi che credero', anche per un secondo, che non c'era lei dietro la tua denuncia, - sei anche piu' ingenuo di com'ero io.
Ако мислиш да ћу због њега да...
E se pensi che mollero' il caso per lui...
Ако мислиш да ћеш само уживати привилегије без патње, вараш се.
Beh, se credi... di goderti i vantaggi senza le amare conseguenze... ti sbagli.
Али, ако мислиш да га одабереш, желим да знаш да сам га добро васпитао.
Ma se pensi di sceglierlo... Voglio che tu sappia che ho cresciuto io Ray. Dai, Earl.
Ако мислиш на колено, јаче је но икад.
Beh, se parli del ginocchio, e' piu' forte che mai.
Ако мислиш да си уплашен, замисли како се она осећа.
Se tu pensi di essere spaventato, immagina come si sente lei.
И ако мислиш да ти је шеф кабинета сад на глави, замисли шта ће да уради кад сазна да си знао за ово, али си игнорисао.
E se pensi che il capo di gabinetto ti stia addosso adesso, immagina cosa farà quando scoprirà che ti avevo messo in guardia, ma mi hai ignorato.
Вараш се ако мислиш да ћеш убиством вратити љубав коју си изгубила.
Se pensi che uccidendomi riavrai un po' dell'amore che hai perso, ti sbagli.
Ако мислиш да ћу напустити сједиште моје породице на "часну ријеч" Краљеубице, онда си будала.
Se pensi che abbandonerò il seggio della mia famiglia sulla parola d'onore dello Sterminatore di Re sei un'illusa.
Ако мислиш да је тако најбоље.
Se credi che sia la cosa migliore...
0.54936003684998s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?